Invictus (Título Original: "Invictus") Autor: William E Henley Tradutor: André C S Masini Do fundo desta noite que persiste A me envolver em breu - eterno e espesso, A qualquer deus - se algum acaso existe, Por mi’alma insubjugável agradeço. Nas garras do destino e seus estragos, Sob os golpes que o acaso atira e acerta, Nunca me lamentei - e ainda trago Minha cabeça - embora em sangue - ereta. Além deste oceano de lamúria, Somente o Horror das trevas se divisa; Porém o tempo, a consumir-se em fúria, Não me amedronta, nem me martiriza. Por ser estreita a senda - eu não declino, Nem por pesada a mão que o mundo espalma; Eu sou dono e senhor de meu destino; Eu sou o comandante de minha alma. Copyright © André C S Masini, 2000. Todos os direitos reservados. Tradução publicada originalmente no livro "Pequena Coletânea de Poesias de Língua Inglesa" Versão Original: [Leia a versão original desta Poesia: Invic...